Блядь, до сих пор колотит! Сейчас на моих часах 15.24; с половины первого я пыталась залогиниться в собственном дневе — ТРИ ГРЁБАНЫХ ЧАСА, КАРЛ!!! Вот не зря мой отец-инженер всегда говаривал: «Лучшее — враг хорошего». Ничего хорошего от сегодняшнего переезда не ожидала — и опять оказалась долбанной вангой!
Как полезно быть запасливым хомяком-параноиком! Во время одного из прошлых дайри-пиздецов, когда не выводились смайлы, я скопировала в текстовый файл их названия и адреса в порядке размещения! И теперь у меня есть работающие ссылки на фейспалм и фсьо утраченное! Например:
Любуюсь белой страничкой и рамкой пустого диза Кажется, больше я на этом ресурсе ничего покупать не буду. Сделаю адаптивный вариант чернокотового диза и буду с ним жить. Жалко только полупрозрачных подложек и возможности менять авки под настроение
в БИ осталась ОДНА, совсем одна картинка на 15 страниц содержимого, половины аватаров нет Слов тоже нет, одни междометия!
На днях я в переписке пошутила, что не решусь залезть в кусты написать алвадичный кроссовер, потому что надо хотя бы купить лотерейный билет прочесть первый том ОЭ. Но если судить по отрывкам, постящимся смельчаками, одолевшими это… хм… чтиво, понятно, что мой внутренний филолог не только будет биться в конвульсиях от этого чудного текста, а умрет в мучениях, воскреснет зомбаком и пойдет разносить эту халабуду вдребезги и пополам Поэтому спасибо неизвестному герою, внесшему на анонимку это прекрасие: тыц И поржала, и с матчастью ознакомилась!
Эта битва оказалась менее продуктивной, чем лето… увы мне! Хотя команда заваливала меня сирцами и за тот мизер, что я принесла, мне стыдно, что нишмогла родить миди Ну да ладно, доживем до лета!
Название:Что-то кончается, что-то начинается Фандом: Robin of Sherwood Размер: драббл, 810 слов Пейринг/Персонажи: Робин Локсли, Гай Гизборн, Мач Категория: джен Жанр: AU, слайс-оф-лайф Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: почему Робин из Локсли Робин Гудом стал Примечание:написано по заявке AU, в котором норманны - не люди или не совсем люди, с явными внешними отличиями (например, клыки, хвост как у лисы, вертикальные зрачки, кошачьи уши etc или кожа и глаза как у чиссов из Star Wars).Получился оммаж пану Сапковскому
Впервые они встретились лицом к лицу в очень неудачный момент: когда Робин, ругаясь на чем свет стоит, тащил на плечах подстреленного Мачем оленя. Братец душевного спокойствия не добавлял — спотыкаясь ковылял сзади и без конца ныл: «Робин, я не могу… я больше не могу…» Постоянно приходилось притормаживать и дожидаться его — и, конечно, ничем хорошим это закончиться не могло. Их нагнали быстро — даже брошенная по дороге туша оленя не помогла. Робин напрасно надеялся, что шервудская чащоба окажется помехой всадникам — только не этим. Большинство из десятка вооруженных стражников в синих плащах были обычными саксами — опасными, но не настолько, как их предводитель. «Никогда не пялься на них и даже не думай смотреть им в глаза, понял?» — некстати вспомнились наставления отчима, щедро сдобренные воспитательной зуботычиной и веющим от слов липким страхом. И Робин старался не пялиться — разве что иногда, украдкой, — а теперь и вовсе уставился на прошлогоднюю листву под ногами. Нельзя сказать, что это помогло. — Ты знаешь, кто я, dh'oine? — вопросил ленивый низкий голос, пробирающий до ледяных мурашек. — Милорд Гизборн? — Робин все же рискнул поднять взгляд и замер — словно на клинок, напоровшись на чужой: льдисто-голубой, пронзительный, нечеловеческий. Надо же: он все-таки посмотрел ему в глаза, и ничего страшного не случилось! — Верно. Как твое имя, раб? А вот этого Робин уже не стерпел и, забыв все слышанные предупреждения и советы, запальчиво ответил: — Я не раб, а свободный человек!.. «…Не то что ты, остроухое отродье дьявола!» — ему хватило благоразумия на то, чтобы не произнести эти слова. А вот справиться с лицом, на котором все его мысли словно отражались гигантскими буквами, опять не получилось. — Thaess aep! Я сказал «раб» — значит, раб! — увесистая оплеуха кольчужной рукавицей едва не сбила Робина с ног и не лишила парочки зубов. За спиной скулил от ужаса Мач, вокруг сомкнулось кольцо из молчаливых всадников, только и ждущих команды изрубить неудачливых браконьеров, а Робин все смотрел на ненавистное лицо, неправдоподобно идеальное в своей невозмутимости, словно лик статуи. И чувствовал, что многолетний закоренелый страх перед проклятыми чужаками отступает. И это чувство не пропало даже после короткой перепалки: «Как твое имя?» — «Робин из Локсли» — «Нет такого места — Локсли!» — «Я там родился!» А ведь раньше он до икоты испугался бы одной мысли о том, чтобы даже возражать кому-нибудь из них. А сейчас даже не боялся угрозы наказания за подстреленного в королевском заповеднике оленя! Вот только Мач… Глупый братец опять ни к месту вмешался в разговор — и вот результат: их обоих связали и потащили в замок. Правда, могло быть и хуже: другой повесил бы на ближайшем суку без лишних проволочек. Хорошо, что Лесничий Гай строго придерживается буквы закона, в отличие от своих сородичей.
* * *
…Их называли норманнами — потому что они приплыли в Англию именно с берегов Нормандии. Но откуда они прибыли в мир Господень на самом деле — не знал никто. Поговаривали, что они действительно дети дьявола — или те самые фэйри из древних сказаний. Но слишком уж отличались пришельцы от своих собратьев из легенд: они были не проказливыми и пугливыми духами природы, а суровыми воинами и жестокими захватчиками. Больше века их короли железной рукой правили завоеванными землями, а их вельможи и рыцари презирали саксов — как благородных, так и чернь, — не считая bloede dh'oine ровней себе. Жители Ноттингема и его окрестностей ежедневно на собственной шкуре испытывали всю прелесть владычества норманнов — или, как те сами себя называли, aen seidhe. Особенную ненависть вызывал даже не шериф, а его помощник, Гайаэль из Гизборна, более известный как Лесничий Гай. Высокий, широкоплечий, белокурый и голубоглазый, разъезжающий по округе на злобной черной твари, по недоразумению считающейся конем, он на первый взгляд казался человеком — до тех пор, пока не снимал шлем. Вот тогда его природу и выдавали остроконечные уши, отличающие всех норманнов-сидхе — впрочем, рыцарь никогда не скрывал своего происхождения, а надменным отношением ко всем саксам выделялся даже среди своих соплеменников. С тех пор, как он стал сначала лесничим в королевском заповеднике, а потом и помощником шерифа Ноттингема, у многих жителей графства настали черные дни. От него не было спасения ни браконьерам, ни недоимщикам, ни нерасторопным замковым слугам, ни провинившимся стражникам. Поговаривали, что красивым женщинам и девицам — тоже, но это как раз было неудивительно: винить стоило его воистину дьявольскую красоту сидхе. Единственными, кто находил управу на рыцаря из Гизборна, были сам шериф и его брат, настоятель аббатства св. Марии, тоже норманны. …Тычок в спину отправил Робина в недолгий полет в гостеприимные объятия замковой темницы. Упав на устеленный несвежей соломой пол, он обнял рыдающего от страха Мача — тот с детства боялся темноты — и с ненавистью уставился вверх, на прикрывающую яму решетку. Естественно, привели и бросили их сюда простые стражники, но Робину все равно казалось, что из темноты на него смотрят нечеловеческие ледяные глаза Лесничего Гая. «Ничто не забывается, — вдруг ясно подумалось Робину. — Мы — люди и мы должны быть свободными. И мы еще повоюем за свою свободу, слышишь, ты, остроухий дьявол?!» Он не знал, откуда пришла эта мысль, но почувствовал, что она правильная — ведь что-то кончается, а что-то начинается. И для него, Робина из Локсли, именно сейчас начиналось что-то новое и важное.
Название:Долгое падение Фандом: Robin of Sherwood Размер: мини, 1104 слова Пейринг/Персонажи: Гай Гизборн, упоминаются Робин Гуд, братья де Рено, Бертран де Нивель Категория: слэш Жанр: слайс-оф-лайф, юмор Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: пять раз, когда Гай Гизборн отверг ухаживания, и один, когда на них согласился Примечания: автор вдохновился рейтинговыми мини с прошлогодней летней битвы «Удачное свидание» и «Теория и практика»
С тем фактом, что он привлекает не только женщин — что очень приятно! — но и представителей своего пола — а это уже не очень! — Гай столкнулся довольно рано. Первый раз это случилось в бытность пажом у Глостера — ему только стукнуло двенадцать. Капеллан отругал его за неподобающее поведение на мессе — хотя Гай не хрустел утащенными с кухни яблоками на всю церковь, не надо наговаривать! — но потом пообещал никому не говорить, если мастер Гай зайдет к нему в ризницу вечерком и выслушает несколько мест из Святого Писания. При этом смотрел таким взглядом, какого от него свежезажаренный окорок не удостаивался, и умудрился пару раз за задницу лапнуть, кабан в рясе! Гай мысленно наградил неуемного церковника парочкой хитроумных пассажей, подслушанных у пьяного капитана замковой стражи, а вслух, опустив очи долу, как и положено благонравному отроку, заявил, что очень-очень любит Священное Писание. Особенно то место, в котором говорится о геенне огненной, куда непременно угодят после смерти все прелюбодеи и содомиты. И пока капеллан удивленно хватал ртом воздух и пучил глаза, как вытащенная из пруда рыба, добавил, что придет обязательно и даже еще парочку пажей с собой пригласит. Чтобы и они смогли приобщиться к слову Божию, а то нехорошо лишать товарищей такой благодати. Отец Томас так и не нашелся с ответом и не рискнул остановить Гая, когда тот почти сбежал, сославшись на поручение одного из рыцарей. И эта дерзкая выходка осталась безнаказанной, потому что на следующий день капеллан, будучи пьяным, свалился с лестницы и сильно расшиб голову. На излечение его отправили в ближайший монастырь, откуда он так и не вернулся, а в замке появился другой капеллан, который совсем пажами не интересовался — к большой Гаевой радости. Второй случай приключился с Гаем накануне его пятнадцатилетия — и как раз после первой пирушки, к которой были допущены оруженосцы. Заезжий менестрель, услаждавший общество пением и игрой на лютне — и то, и другое, по мнению Гая, было так себе, — подкараулил его в темном коридоре на пути из уборной. Уже прилично пьяный провансалец прижал его к стене и прямо предложил «обладателю самых прекрасных синих глаз на этом острове» позволить стать своим проводником в волшебный мир любви. Гай, которого как раз на прошлой неделе уже ввела в означенный мир разбитная помощница кухарки Кэтрин, в изысканных выражениях отказался, подкрепив свои доводы парой ударов в живот: не портить же певуну лицо — а то еще петь не сможет, и граф расстроится! Когда же это не возымело эффекта, и распаленный менестрель пообещал непременно навестить Гая ночью и сорвать прекраснейшую из северных роз, то в ответ услышал заверение встретить его со всем радушием. Ибо Гай давно мечтал проверить: правда ли, что лишенный мужского члена и яиц певец приобретает необычайное сладкоголосие. Ответить тот не успел: подбежавший слуга недовольным тоном сообщил, что благородные лорды и леди заскучали без музыки, и Гай воспользовался этим вмешательством, чтобы сбе… эээ… тактически отступить. Осуществил ли менестрель свою угрозу навестить его или нет, он так и не узнал, потому что эту ночь провел на сеновале в обществе все той же Кэтрин. Третьим на его невинность попытался покуситься де Нивель — уже в Нормандии. Правда, выбрал для этого весьма неудачное время: Гай был очень занят, пытаясь проблеваться после пирушки по случаю удачного завершения осады Аржантана. Вот говорили знающие люди, что не стоит объедаться, если перед этим голодал… Впрочем, о том, что за ним вздумается приударить главарю брабансонов, Гая никто не предупредил, поэтому от неожиданности он отреагировал ударом меча: Нивелю еще ужасно повезло, что он плохо соображал и из ножен оружие вытащить не догадался. Потом они долго и со вкусом переругивались, уже снова сидя за столом в компании других брабансонов, с одобрением хлопавших Гая по плечам и восхищавшихся количеством влезавшего в него вина. Разнообразие усвоенных им ругательств, судя по всему, тоже внушало немалое уважение. Поутру оба сделали вид, будто ничего не произошло, и Гай вздохнул с облегчением: убивать человека, которого накануне сам спас в бою, ему не хотелось. А де Нивель быстро переключился на не успевших сбежать подальше местных женщин, и неприятная история канула в Лету. Вместе с самим де Нивелем. Номером четвертым в жизни Гая стал аббат Хьюго де Рено — вот везет же ему с церковниками, срань господня! Тот действовал исподтишка, ограничиваясь двусмысленными намеками и недвусмысленными взглядами рыбьих глаз навыкате, но даже так ничего, кроме отвращения, не вызывал. Это был трудный случай: человека, к которому его отправил служить сеньор, нельзя было ни ударить, ни обругать, используя свой довольно богатый запас нецензурных слов и выражений. Поэтому Гай, недолго думая, просто прикинулся не понимающим намеков идиотом, что оказалось отличной тактикой — и не только в деле поползновений на его невинность. Так он и выкручивался некоторое время на службе у аббата, а потом продолжил уже в должности помощника Роберта де Рено, шерифа Ноттингемского. Ставшего уже номером пятым — братцы в этом отношении друг друга стоили. Всю свою нерастраченную страсть к Гаю они расходовали на оглушительные вопли, ругань по поводу его некомпетентности и тупости, а также обмен ядовитыми колкостями и ревнивыми намеками — уже между собой. И Гая вполне устраивали эти высокие отношения, пока в его жизни не появился Робин Локсли, более известный как Робин Гуд. Вот с ним отношения сразу попали в нужное русло: Гай ловил Локсли, чтобы вздернуть, — Локсли ловил Гая, чтобы поиздеваться. Они азартно ненавидели друг друга, обмениваясь ударами мечей и насмешками. Полная идиллия, что ни говори, но чего-то определенно не хватало. Каково же было удивление Гая, когда Локсли вдруг перестал испытывать интерес к содержимому его кошелька и обратил этот интерес уже лично на него! Он внезапно выскакивал на дорогу чуть ли не перед носом его коня и заводил разговоры о погоде и видах на урожай. У него всегда с собой очень кстати оказывался то бурдюк со свежайшим элем, то несколько яблок — любимого Гаем сорта. Он заразительно смеялся, сверкал зеленым взглядом фэйри из-под темной челки, но так и не осмеливался прикоснуться или намекнуть, и Гаю надоело делать вид, что он ничего не понимает. Поэтому он с солдатской прямотой спросил Локсли, какого дьявола ему надо. На что получил такой же прямой ответ — какого именно. От откровений разбойника Гай оторопел, но почему-то не стал ни ругаться, ни хвататься за меч — чем немало удивил в первую очередь себя самого. В конце концов, может, это судьба у него такая? Воплощение его судьбы переминалось с ноги на ногу, шмыгало носом и пялилось на него влюбленными глазами, но даже не пыталось распускать руки. И было довольно привлекательным, чего скрывать! Гай представил перекошенные от ревности физиономии братьев де Рено, удивление булькающего в адском котле де Нивеля, полные зависти вытаращенные глаза бывшего капеллана Глостеров и безымянного менестреля, где бы их черти в данный момент ни носили, и понял, что это не просто хорошо, а прекрасно! Потому что если Гаю и суждено упасть во грех с мужчиной, то он сам, черт побери, выберет, с кем будет падать! И Робин Локсли в качестве спутника падения его вполне устраивает.
Название:Утром забудутся радости ночи Фандом: Robin of Sherwood Размер: драббл, 605 слов Пейринг/Персонажи: Назир/Лилит Категория: гет Жанр: пропущенная сцена, драма, PWP Рейтинг: NC-17 Предупреждения:спойлерсмерть персонажа Краткое содержание: никто не смеет угрожать тому, кому Назир поклялся в верности Примечание: специально для анона, жаловавшегося на инсайде в треде визуала на недодачу Назира и избыток Гизборна. В тексте цитируется «Романс о неверной жене» Ф. Г. Лорки
Когда все закончилось, Назир перевернулся на спину и перевел дух. Легкую ткань шатра над головой шевелил ветерок, просыпающиеся лесные обитатели на разные голоса приветствовали наступление утра. Новый день всем приносит новые заботы — пора бы вернуться к своим, пока не хватились. Назир со вкусом потянулся и сел на ложе. Окинул взглядом тело женщины, лежащей рядом — о, как давно у него не было подобной! Назир уже не ожидал встретить на туманных негостеприимных землях Англии женщину, способную так щедро — и со знанием дела! — одарить мужчину собой. А служа барону де Беллему, даже не предполагал, что подобное сокровище ходит совсем рядом — только руку протяни. Лилит, прекрасная, как пери, коварная, как ядовитая змея… Говорят, в священных книгах иудеев этим именем зовется демон похоти. Почему же она не обращала внимания на слугу де Беллема — и внезапно проявила настойчивый интерес уже к одному из шервудских разбойников? Только ассасины не ведают страха и не боятся принять брошенный вызов — потому в один из теплых летних вечеров Назир незаметно выскользнул из лагеря и пробрался тайной тропкой к бывшим владениям бывшего же господина. Она манила к себе, стоя перед приподнятой завесой у входа в шатер. Подносила драгоценный кубок с вином — Назир лишь сделал вид, что пьет, но она не решилась принуждать его. Ее смех ласкал слух мелодией серебристого колокольчика в такт позвякивающим украшениям — единственной ее одежды этой ночью. Она не стеснялась наготы, уверенно раскрываясь перед ним, предлагая оценить свои прелести по достоинству — и Назир оценил. Кудри, рассыпавшиеся по подушке — их так приятно собрать в горсть и намотать на кулак. Грудь, удобно укладывающуюся в ладонь. Тонкий стан, созданный Всевышним для объятий. Атласную кожу бедер, скрывавших меж собой воистину райские врата. И Назир вошел в них победителем в захваченный город — сначала пальцами, затем языком, а когда она, нетерпеливо застонав, потянула его вверх — проник ее лоно своим мужским естеством. О, она не лежала неподвижно, подобно многим местным женщинам, способным привести мужчину в отчаяние своей глупой христианской скромностью. Она двигалась под ним — и навстречу ему — с такой страстью, что сами собой вспомнились слова поэта: «И лучшей в мире дорогой до первой утренней птицы меня этой ночью мчала атласная кобылица». И эта бешеная скачка продолжалась вечность — и еще немного. А потом Назир, целуя сладкие, словно мед, губы, вгляделся в ее глаза — сверкающие, манящие, лживые. И увидел в них сталь летящего в сердце клинка. Назир провел ладонью по телу Лилит — от подбородка до низа живота, потом обратно — и невольно задержался под левой грудью. Пальцы сами собой нащупали ровный след от кинжала, обвели края глубокой раны, окрасившись алым — и так же бездумно потянулись выше, к удивленно приоткрытым губам. Кровавый мазок резко выделился на бледном лице — словно внезапно расцветший на снегу мак. Красиво и неправильно. Назир некоторое время любовался этим контрастом, а затем укрыл Лилит с головой невесомой полупрозрачной фатой, торопливо сброшенной на пол шатра в самом начале ночи, и поднялся на ноги, подбирая собственную разбросанную одежду. Ему пора было уходить. Нет, он не держал зла на Лилит. Ни за настойчивое желание напоить вином правоверного, ни за глупую уверенность, что после ночи любви Назир настолько потеряет бдительность, что позволит себя зачаровать. Или ударить кинжалом. Ему был хорошо известен такой тип женщин — смертоносных и опасных по своей природе, как самки богомола, — ночи с которыми воистину могли превратить схватку любовную в схватку смертельную. Это даже было интересно — настоящий вызов для его навыков ассасина. Главной ошибкой Лилит стала попытка зачаровать Робина и заставить его плясать под дудку уже мертвого колдуна. Поэтому Назир и пришел сюда к ней — в шатер под сенью леса, — занялся с ней любовью и отправил к хозяину точным ударом кинжала в сердце. Потому что мертвое должно оставаться мертвым, и никто не смеет угрожать тому, кому Назир поклялся в верности. Во имя Аллаха Милостивого Милосердного.
Название:С любовью, Робин Фандом: Robin of Sherwood Размер: мини, 1305 слов Пейринг/Персонажи: Гай Гизборн/Робин Локсли Категория: слэш Жанр: пропущенная сцена, юмор, суровый флафф, ER Рейтинг: R Предупреждения:тиклингкинк на щекотку Краткое содержание: Гай получает… эээ… необычную валентинку Примечание: автор вдохновлялся летним командным мини «Теория и практика» и м/ф «Трое из Простоквашино». СпойлерА еще — Т. Пратчеттом, поэтому ВСЕ грамматические ошибки в тексте валентинки допущены специально!
Этот февральский день казался особенно мерзким: вместо нормального снега с неба уныло сеялось непонятное льдистое крошево, таявшее, не долетая до промерзлой земли — и словно покрывающее все вокруг слоем стекла. Люди и лошади скользили и спотыкались на каждом шагу, рискуя переломать ноги, поэтому Гаю пришлось отменить запланированный рейд по окрестностям Ноттингема — с целью поимки шайки Робина Гуда (официальная версия для шерифа), или хотя бы только главаря шервудских аутло (мерзавец посмел пропустить второе свидание подряд, и Гай был несколько зол). Немного послонявшись по двору замка — надо же проследить, чтобы слуги как следует посыпали каменные плиты песком! — Гай проверил караулы, раздал дежурные подзатыльники провинившимся подчиненным, рявкнул для острастки на парочку слуг (чтобы не расслаблялись, дармоеды!) и с чувством выполненного долга отправился к себе. Там его ждал наконец-то растопленный камин и бочонок бургундского из запасов шерифа — дорогое начальство еще вчера задержалось в аббатстве у своего братца и не могло испортить помощнику неожиданный отдых. Однако без сюрпризов не обошлось. Несмотря на жар от весело потрескивающего пламени в камине, в комнате почему-то было прохладно. Оглядевшись внимательнее, Гай заметил неплотно прикрытый ставень, а подойдя к окну, чтобы его закрыть — грязные следы на подоконнике. Он от души выругался и кинулся проверять драгоценный бочонок — тот оказался цел и невредим — и на радостях немедленно почат. Немного успокоившись, Гай решил все-таки проверить, не пропало ли что из вещей: ничего особо ценного у него, конечно, не было, но все равно неприятно, когда у тебя что-нибудь утащит из любви к искусству одна наглая саксонская зеленоглазая морда — а больше и некому. Пропаж не оказалось, даже наоборот: под подушкой обнаружился плоский сверток. Гай пару раз ткнул пальцем в него пальцем — мягко! — и осторожно развернул не первой свежести холстину. Перед ним лежал сложенный пополам кусок толстого пергамента, неаккуратно обрезанный в форме сердца и кое-как размалеванный красной краской. Гай немедленно вспомнил, как третьего дня на пороге приемной шерифа бился в истерике глава цеха красильщиков, жалуясь на пропажу мешочка настоящей индийской кошенили — и на свое неминуемое разорение. Беднягу с трудом удалось успокоить и выпроводить восвояси, а список вопросов, которые хотелось поскорее задать ненаглядному Робину, мать его, Локсли, пополнился еще одним пунктом. Который теперь, кажется, можно и вычеркнуть. Гай тяжело вздохнул и осторожно, стараясь не испачкаться, развернул пергамент и уставился на испещренные неровными строчками половинки «сердца».
«Дарагой Гай Прасти что нипришол был занет Атец прасил помочь в адном деле но я низабыл какой сиводня день и приготовил сурприз Он перидает тибе привет кстате Жду тибя вечером после третей стражы на нашем месте Папробуем картинки 25 37 и 91 из папинова свитка как ты давно хател Ой прасти дапишу поже С любовью Робин».
Гай невольно протер глаза, но кошмарное послание никуда не делось, вызывая противоречивое желание одновременно умилиться и побиться головой о стену. Нелегкая наука письма давалась Робину с трудом: если начертания букв он кое-как освоил, то грамматика оставалась для него темным лесом почище Шервудского, а знаки препинания — ненужной роскошью. Но было заметно, что он очень старался, и Гай не смог эти старания не оценить: так и быть, и картинки попробуем, и воспитательных подзатыльников кое-кто получит только парочку — нечего в такую погоду средь бела дня по замку лазить! Гай предвкушающе улыбнулся, подумав об ожидающем его приятном вечере, плавно переходящем в не менее приятную ночь, и продолжил читать:
«Нихуя себе новости, Гизборн! Так значит вы с Робином уже давно по кустам ебётесь, а старый рогатый пидор вам еще и помогает? Ну совет да любовь, только ты не думай, пиздить тебя мы все равно будем, только не до смерти, а то Робин растроится. Бывай здоров, падла норманская, с блядским праздничком тебя!»
Гай протер глаза еще раз. Почерк был другим, а манера выражаться — до боли знакомой. Скарлет? Чего это бывший наемник позволяет себе влезать в переписку своего предводителя? Гай залпом осушил еще кубок бургундского, помянул вслух груди девы Марии и противоестественные отношения парочки святых и вернулся к чтению пергамента уже с некоторой опаской:
«Ты эта Гизборн не серчай на Уилла, он от неожиданости ругался, не со зла. Мы значитца все понимаем, рады за вас с Робином, а бить если будем так шобы твои вояки не о чем не догадались, для видимости тока. Ну удачи вам сёдня и с праздником!»
А этой частью послания, судя по всему, его осчастливил Маленький Джон. Гай потряс головой, с ужасом представив, как здоровенный разбойник стоит над импровизированной постелью в «их месте», сжимая в огромной лапище свечку и благожелательно ухмыляясь в бороду, и ему резко расхотелось куда-либо сегодня идти. Трусость, конечно, недостойная рыцаря, поэтому Гай, отхлебнув для храбрости прямо из бочонка, поклялся сам себе явиться на свидание вовремя, невзирая на погоду и замыслы робиновой шайки. На крайний случай, с мечом он обращаться еще не разучился, а Робин наверняка сам приструнит зарвавшихся подельников — в собственных же интересах. На следующем листе красовалась не запись, а корявый рисунок. Изображенное на нем патлатое страховидло обнимало одной рукой (больше напоминающей грабли) непонятное существо с остроконечной головой, цепляясь другой за заостренную палку. Эта композиция располагалась на фоне неправильного многоугольника, в котором при наличии воображения можно было разглядеть всё то же сердце. Чуть ниже каллиграфическим почерком профессионального писца было выведено:
«Сын мой, надеюсь, ты помнишь строки из Священного Писания о блаженности нищих духом и простишь несовершенство рисунка Мача, ибо отрок старался от чистого сердца. От себя позволю добавить, что Бог есть Любовь, ergo, любое ее проявление угодно Ему. Посему благословляю вас с Робином не только на сегодняшний вечер, но и на дальнейшие ваши встречи. Плодитесь и размнож тьфу ты, не то! Благослови вас Создатель и ныне, и присно и во веки веков, amen!»
Гай дочитал послание до конца, сложил пергамент как было и накрыл холстиной — ворованная кошениль слишком пачкалась, не хватало только удивленных и подозрительных взглядов замковой прислуги. В животе плескалось полбочонка отличного вина, в голове приятно шумело и шустрыми мышками шмыгали всякие мысли. Например, что сегодня вечером, кроме воплощения в жизнь картинок из китайского свитка Хэрна, неплохо бы связать обнаженного Робина и погладить его гусиным пером в особо чувствительных местечках: вдоль шеи, слегка задержавшись на дергающемся кадыке; потом по груди, уделив особое внимание соскам; по поджимающемуся животу — до самого паха. А там вплотную заняться напряженным членом: пощекотать отверстие на головке, обвести каждую венку на стволе, скользнуть на мошонку и нежную полоску кожи под ней… Можно, кстати, проделать все это не пером, а, например, лоскутком коротковорсового меха — вроде кроличьего… А Робин в это время будет извиваться не хуже змеи, громко сквернословить — и умолять о большем. А получит это большее только после того, как поклянется не рисковать своей глупой башкой, влезая в комнату Гая по обледенелой замковой стене. И будет скромнее в выборе объектов грабежа: какого, спрашивается, нужно было брать для своих художеств именно кошениль, когда вполне было достаточно подмаренника? И лучше следить за своими беспардонными головорезами — а то действительно припрутся за своим главарем на свидание и будут вырывать друг у друга свечку! И… Кстати, о свечках: говорят, свечной воск, капающий на человеческую кожу, дарит просто невероятные ощущения… Робину явно понравится… Гай мечтательно улыбнулся, допил бургундское из кубка и с сожалением отставил полупустой бочонок. Пожалуй, до вечера хватит с него выпивки. До места свидания еще нужно добраться без последствий — по такой мерзкой погоде. Да и чтобы проделать с Робином все задуманное, необходима ясная голова… ну, и чарка-другая зелья, любезно предоставленная Хэрном — забористые напитки гонит этот лесной дьявол! Гай с удовольствием растянулся на кровати, не снимая сапог, и опять взял в руки прикрытое холстиной пергаментное «сердце». Все-таки приятно, что Робин запомнил его рассказ о святом Валентине (особенно — ту версию, не вошедшую в церковный канон, о благословляемых святым влюбленных солдатах), и озаботился традиционным любовным посланием для Гая. Который готов простить и ошибки в словах, и дурацкие приписки от других разбойников — и то, что эти мерзавцы узнали об их с Робином отношениях, — за несколько кривых строчек в самом конце:
«Гай я вирнулся Прасти ребята нихатели обидить и больше нибудут даже Скарлет Я нибуду вычоркивать ладна? Я савсем забыл тибе сказать сиводня день светого валентина паэтому в этот день я хачу сказать тибе как он Я ТИБЯ ЛЮБЛЮ Вечером пакажу как имено С любовью Робин».
Слава богам, Масленица кончилась! Нажарила такое количество блинчиков, что ели их два дня! только Васька в одно рыло умяла две штуки Вот что значит — «ты одна умеешь их готовить, бла-бла»
А еще вчера в сюжете в новостях услышала версию, почему одно из названий масленой недели Колодяжник: парубкам, которые до начала поста не женились хоть и обещали дивчата в наказание вешали «колоду» — деревянную чурку — и от этого украшения приходилось откупаться. Для примера навесили одному подвернувшемуся иностранцу на пояс, а я смотрела и думала: интересно, а как вешали на самом деле? Неужели к члену привязывали? тогда бедняге, которому нечем откупаться, не позавидуешь!
Из-за специфики Ао3 многие не заморачиваются с визиткой а некоторые ваще на нее кладут , поэтому улов небольшой.
Британские актеры хоть и нагородили огород, но все так же традиционно недокладывают тиграм мяса недодали мне Шона Бина в клипе , но я им прощаю за сам клип: великолепный, медитативный, под «Болеро» Равеля
Весь космос сочинил себе неприличного маскота в лиловых тонах но их клип мне тоже зашел.
Ретро щедро наливают желающим в баре «Каламбур», клип тоже отличный, а вот баннеров почему-то нет
Антагонисты знают, как привлечь зрителя ухмыляющимся со стоп-кадра клипа Армитиджем ака Гай Гизборн Другие персонажи и каноны тоже весьма и весьма даже «Санта-Барбару» вспомнили!
Впервые на манеже зимнем Баттле — команда литературы! Новички, заметно: баннеров тоже не принесли, зато принесли… клип! надеюсь, представленными в нем канонами они не ограничатся, а то будет вторая Библиотека приключений
Клуб приключений в клипе представил не только хайповые каноны но уклон вышел почему-то в фантастику Надеюсь, текстами тоже не разочаруют
Но какие у них сложносочиненные баннеры!
Бакумацу копнули глубоко не сразу сообразила, что визитка на несколько страниц — и тупа тыкала в картинку, вообразив ее катом
Сегодня уникальный день: 21й 21го года 21го века! Боюсь, что он запомнится дайри-глюком, не пускавшим меня в комменты к записям в собственном дневнике Сейчас, правда, все в порядке, но в способностях нового погромиста уже никто не сомневается А из приятного: проверяя инфу в приложении мобильного оператора, с удивлением вспомнила, что шестнадцать лет назад у меня появился мобильный телефон Вернее, появился этот номер, телефон я купила раньше. Забавное совпадение: модель называлась А-52 — точно так же, как у нынешнего телефона. Только тогда это был кнопочный Сименс с черно-белым экранчиком в пару дюймов, а сейчас я гордый обладатель 6,5-дюймового смарта от Оппо надеюсь, он все же не последний
Дождалась, пока выложатся все команды, чтобы обозреть весь Баттл сразу Этой зимой буду болеть за:
Жюлей Вернов
в визитке понравились предлагаемые маршруты путешествий и разговорник ГАЛЯ!!!
просто Галя, прекрасна, как рассвет Алвадик
и пучина сия кусты поглотили ея в один момент! Пейринг — мой гилти плежа, шопаделать! Ползучие гады Рептилии
уж больно хороши их акварельки! Котики
при виде котиков традиционно теряю волю даже если не додают Грызуны
внезапно, но будем посмотреть Славянская мифология
упор, конечно, на русский фольклор, но чего я хочу? Библиотека приключений
надеюсь, что они не ограничатся канонами визиточного клипа, а то мне уже совсем грустно от того, что главные приключенческие фандомы современности — Гарри Поттер и Благие знамения ДлиннозверьеДинозаврье тьфу! Дивнозерье!
забавный оридж с уклоном в русский фольклор Майн Рид
какой актуальный баннер! Не маловат? Безразличные Звездытреш, угар и содомия, все как в ТОМ САМОМ фике! баннер не буду выкладывать, у меня после визитки глаза еще не пришли в адекватное агрегатное состояние
Чорный Зверь Шинске-сама!
интересно, что смогут сказать нового об обладателе самых сексуальных щиколоток Гинтамы История
завалили баннерами на любой вкус, еле выбрала! Этой зимой играю только за одну команду: РобинГудов
…и кинематографе. Сериалы-экранизации от BBC всё больше вызывают мягко говоря недоумение. Если модернаушный Шерлок выглядел веселым стёбом, то уже Робин Гуд — Гинтамой постмодернисткой клоунадой которую еле-еле спас фансервисный Гизборн ака Армитедж. Но увиденный мной сегодня трейлер пратчеттовской «Стражи» не вызывает ничего кроме культурного шока и невольной радости от того, что сэр Терри не дожил до этого днища. Ей-богу, даже экранизация слэшных фиков Ваймс/Витинари такого впечатления не вызовут. Я, кстати, так мечтала о Шоне Бине в роли Ваймса — его отечная физия и роскошные мешки под глазами способствовали бы
После предыдущего поста захотелось чего-нибудь бодрящего и жизнеутверждающего, поэтому полезла на инсайд Как оказалось, не зря: посты наборов, обещающие интересную игру на зиму, способны и на это. Британские актеры порадовали баннером с ШБ в его лучшей роли
Надеюсь, в выкладках он тоже появится я наивная, да И да, столько саморекламы, втиснутой в код баннера, впечатляет! Гинтама будет опять на Комбате. А на Баттле обещают зажечь Безразличные Звезды! надеюсь, жечь и пепелить они будут не хуже автора Шыдевра, предпосылки уже есть
Обещали быть Бакумацу и Ретро — на Комбате, Хистори (не Порн) и Котики — на Баттле. Пингвины пока не высовываются из бункера, а робингуды дорисовывают заглушки и баннеры. Больше пока никого не жду
Дорогой дневник, как давно я в тебя не писала И не сказать, что особо реал напрягал, но как-то совершенно случайно упала в очередной фандом, новый для меня и древний для мира. При этом разблокировав очередное достижение: не прочитав НИ СТРОЧКИ из канона! даже в Гинтаме я ограничилась не только фиками, хотя изначальный интерес возник именно к ним А все началось с обзора фика на инсайде и сравнения с моим гилти плежа-пейригом из Видоискателя… и вот результат! Вылезла из кустов, отряхивая с себя веточки алвадиков и недоумевая, как меня угораздило Писать, наверное, ничего не буду, в соо лезть страшно, от знакомства с книгами отговаривают даже шипперы канона… точно второй Видоискатель выходит: тихо сама с собой поупарываюсь, пока не надоест. А надоест обязательно: долго упарыватся с канона, на который без фейспалма не глянешь и который хочется только нещадно фиксить, не получится.
Ноябрь вообще не вызывает у меня ничего кроме глухой тоски и желания окуклиться в теплой норке А тут еще погода наконец-то вспомнила, что уже поздняя осень а то, что в офисе раньше декабря топить не будут, так то проблемы аборигенов, не ебущие представителей власти, как известно Так что буду сидеть как дура в куче теплых одежек и свежекупленных китайских угги в качестве сменной обуви и думать, согреет ли меня очередное ныряние в кусты, или ну его нафиг
Сама от себя не ожидала, что напишу на ФБ. Тералогию. Джен. ДЖЕН, КАРЛ!!! В выкладку меня тащили всей командой, а я упиралась и просилась во внек. Но во внек попал только драббловый вбоквел
Название:Трудно быть Гаем Фандом: Робин из Шервуда Размер: мини, 1458 слов Пейринг/Персонажи: Гай Гизборн, Робин Гуд, ОЖП Категория: джен Жанр: AU, слайс-оф-лайф Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: кое-кто считает Гая Гизборна необычным. И он недалек от истины… Примечание: зарисовка по мотивам внутрикомандного обсуждения и комментария Zhenjka: «Хочу кроссовер со Стругацкими, где Гай — прогрессор из более развитой цивилизации, и очень старается не спалиться в суровом средневековье, из-за чего кажется местным жителям полным неадекватом». Со Стругацкими немного не срослось
Распугав прислугу в замковых коридорах своим свирепым видом, сэр Гай Гизборн, помощник шерифа ноттингемского и королевский лесничий, почти бегом добрался до собственных покоев и захлопнул за собой дверь так, что едва не сорвал ее с петель. Сегодняшний день был особенно неудачным… впрочем, Гай уже и не помнил, когда в его жизни последний раз бывали удачные дни. Наверное, еще до поступления на службу… Он с ненавистью обвел взглядом крошечную комнатенку, гордо именуемую личными покоями: узкая неудобная кровать, нетопленый камин, пустой кувшин из-под вина на лавке, перекошенный ставень, из-за которого немилосердно дуло зимой… Как он устал от всего этого — а особенно от поганых рож дорогого начальства (количеством две штуки) и нескольких обрыдлых разбойничьих физиономий! Хорошо, что сегодня конец месяца, и он может ненадолго отдохнуть от своей собачьей службы вообще и нищенской обстановки в частности! Гай с облегчением стащил с себя бригандину и кольчугу, потянулся всем телом и, встав у окна, провел пальцами за правым ухом…
* * *
После неуютных серых каменных стен белизна пластика в кабинке телепортации действовала странно успокаивающе. Гай прикоснулся к сенсорному экрану, несколькими движениями фиксируя в памяти устройства точное время своего прибытия, и шагнул в обсервационный шлюз. Стандартная процедура после возвращения занимала несколько минут, но всегда казалась нестерпимо долгой — впрочем, другие хроноагенты были в этом с Гаем солидарны. Когда же пневматические двери с шипением открылись, выпуская его в коридор лондонского филиала Института времени, Гай увидел, что его встречают. В принципе, дежурные техники не обязаны выходить навстречу прибывающим хроноагентам, если не случалось какого-нибудь форс-мажора, но юная Бекки была стажером и просто любопытной от природы. А еще Гай подозревал, что она испытывает особый интерес именно к нему — хотя изо всех сил старался держаться с ней нейтрально-вежливо. — С возвращением, Гай! — Бекки откинула за спину спадавшие на плечо длинные волосы, заплетенные во множество косичек, и стрельнула в сторону Гая лукавым взглядом. — Надолго вернулись? — Ежемесячный отчет, — пожал плечами Гай, выдавливая из себя дружелюбную улыбку. — Может, на пару дней — а там обратно. — Я вам так завидую! — вздохнула Бекки, теребя бейджик на воротнике форменного комбинезона. — Я тоже мечтаю быть хроноагентом и бывать в других эпохах… У вас есть минутка? Давайте я вас немного провожу, а вы мне расскажете, с кем из интересных людей вы общаетесь там, в прошлом? Средневековая Англия, насколько я помню? — Верно, — Гай вздохнул про себя, но не решился отказать девушке, и невольно замедлил шаг, чтобы невысокой Бекки не пришлось за ним торопиться. — Рубеж двенадцатого и тринадцатого веков: крестовые походы, Ричард Львиное Сердце и Иоанн Безземельный, Робин Гуд… — Робин Гуд?! — восторженно пискнула собеседница и восхищенно уставилась на него во все глаза. — Ой, Гай, расскажите! Вы его видели? Общались? Какой он? Ну пожалуйста, мне так интересно! Гай не сдержал тяжелого вздоха. Вот что ей рассказывать? Ну, Робин из Локсли, Робин Гуд, сын Хэрна. Девушкам такие нравятся во все времена: морда смазливая, язык подвешен хорошо — чего только стоят его пафосные речи об освобождении саксов от норманнского ига… Только не поздновато ли спохватились? Больше века с тех пор прошло — что, все это время с силами для борьбы собирались?.. Да, луком владеет отлично, и на мечах вполне ничего сражается — как для человека, не получившего рыцарского воспитания и выросшего на мельнице. Гаю иногда тяжело сдерживаться в поединках с ним, приходится делать вид, что уступает ему в бою, чтобы ненароком не убить или не ранить. Однажды он чуть не выдал себя, парировав выпад настырного разбойника приемом, освоенным в свое время в одном додзё. Он тогда еле спохватился: хоть его «бастард» и не был ни боккеном, ни боевой катаной, но, доведи он движение до конца, — и легенде Англии не сносить бы головы. Гай тогда в очередной раз дал захватить себя в плен, и вся шайка долго упражнялась в остроумии по поводу его неуклюжести. За исключением сарацина, который смотрел так, словно у него вдруг выросли крылья, рога и или еще что-нибудь такое, экзотическое… С тех пор Гай старался ограничиваться демонстрацией боевых навыков, характерных для этого времени — не очень-то хотелось однажды отвечать на настойчивые вопросы бывшего ассасина… Впрочем, сомнительная эта тема, как для женских ушей. Гай еще раз вздохнул, искоса глянув на жаждавшую захватывающих историй Бекки. Почему его современники считают жизнь в Средневековье романтичной и интересной? Бесконечные войны и стычки в «мирной жизни», вопиющее невежество — что среди знати, что среди крестьян (слава Богу, что святая инквизиция появится еще не скоро!), грязь и антисанитария в городах и сельской местности (оставалось только радоваться, что попал не в семнадцатый-восемнадцатый века, когда привычка мыться каждый день вызывала куда больше удивления, если не подозрения). А исторические личности на страницах хроник и романов выглядели куда более презентабельно, чем в жизни. Чего стоит один только «добрый и справедливый» король Ричард… А Робин Гуд… что Робин Гуд? Обычный разбойник, прикрывающий свое неблаговидное занятие красивыми речами о свободе и справедливости. — На телезвезду похож этот Робин Гуд, — буркнул Гай, спохватившись, что молчание затянулось, а он уже практически пришел к кабинету своего куратора. — Такой же пустозвон, ничего примечательного. Простите, но мне действительно пора — на ковер, — он позволил себе улыбнуться чуть шире, чем обычно, и загрустившая было Бекки радостно сверкнула улыбкой ему в ответ. — Но вы же расскажете мне как-нибудь, хорошо? — она настойчиво заглянула ему в глаза, и Гай, поспешно кивнув на прощание, заторопился к выходу из отдела телепортации. Ему действительно пора было отчитаться, а еще он сильно опасался, что ему сейчас предложат встретиться после работы… Что хорошо в Средневековье — так это не такие инициативные женщины… хотя и исключения бывают: одна леди Марион чего стоит!.. Бекки, конечно, жаль, девушка она хорошая, но Гаю сейчас не до личной жизни. Вот сейчас сдаст отчет, выслушает разбор полетов от куратора, обговорит с ним свою дальнейшую стратегию касательно Ноттингема тысячелетней давности — чтобы не дай Бог не нарушить ход исторических событий! — и отправится отсыпаться. Нет, сначала — нормальная ванна, а отсыпаться — после! А через день-два можно и вернуться — в тот самый момент, когда он переместился в будущее из своей комнаты в ноттингемском замке…
* * *
Робин прятался в переходе возле покоев Гизборна уже, наверное, с четверть свечи. Чтобы там о нем не думали его команда и крестьяне, интерес к помощнику шерифа предводитель шервудских разбойников испытывал вовсе не как к врагу, а как… ну, скажем, очень занятному человеку. Он и внешне очень отличался от большинства известных Робину норманнов — высоченный и белобрысый, такие в далекой Норвегии встречаются, но никак не в старой доброй Англии. В Ноттингеме все, от шерифа до нищего побирушки, были уверены, что Гай Гизборн — тупой солдафон, по-собачьи преданный своему хозяину и не способный соображать без начальственной подсказки, да еще глядящий на всех свысока. Ха, как бы не так! Робин не один раз видел — во сне и в чаше в пещере Хэрна — Гизборна в странном залитом светом помещении с гладкими белыми стенами, двери в которое открывались сами, словно по волшебству, прямо в стене! А потом — идущим по помещениям не менее странным, где встречались люди, одетые так чудно… и одинаково, что мужчины, что женщины. И были среди них смуглые, как сарацины, и совсем чернокожие, а однажды он видел Гизборна в зале, похожем на фехтовальный, с человеком, у которого глаза были узкими щелочками — может, так выглядят загадочные жители Востока, именуемые китайцами? И со всеми этими чужеземцами гордый до заносчивости первый рыцарь Ноттингема держался просто и дружелюбно, а невысокой смуглой девушки с забавной прической из множества косичек даже стеснялся — это Гизборн-то, известный в округе бабник! Робину во что бы то ни стало хотелось выяснить, что все это означает, но Хэрн на все расспросы, как обычно, отвечал загадками. Оставался сам Гизборн — вот он-то и удовлетворит робиново любопытство, сдерживать которое давно невтерпеж. Особенно после того разговора с Назиром, когда тот поведал о странном приеме, примененном Гизборном в одной из стычек с шервудскими разбойниками. По словам сарацина, он ни разу еще не видел такого стиля боя, и был уверен в том, что Гизборн — куда более умелый противник, чем о нем привыкли думать. Да и прочие незначительные странности в поведении помощника шерифа требовали немедленного разъяснения. Робин уже собирался покинуть свой наблюдательный пост, как мимо него буквально промчался предмет его ожиданий. Прокравшись к шумно закрывшейся за спиной Гизборна двери, Робин заглянул в замочную скважину. Хозяин помещения раздраженно мерил комнатушку шагами, напоминая запертого в клетке крупного хищника. Потом с нескрываемым облегчением стащил с себя доспехи, подошел к окну, провел правой рукой по голове и… пропал! Робин не успел даже толком удивиться, когда Гизборн вновь появился на том же самом месте — не больше, чем через пару ударов сердца. Но теперь ему удалось удивить наблюдателя как следует: злой, растрепанный, осунувшийся, с красными от недосыпа глазами рыцарь выглядел бодрым, отдохнувшим, а на его губах мелькнула легкая довольная улыбка. Впрочем, она немедленно исчезла, стоило Гизборну оглянуться по сторонам — он снова тяжело вздохнул, но тряхнул головой и пробормотал: «Ну да ладно, работа есть работа…» Отпрянув от замочной скважины, Робин растерянно взлохматил волосы. Что за колдовство он сейчас наблюдал? Куда это пропадал Гизборн, чтобы за такое короткое время так измениться? Вот еще один вопрос к вороху уже имеющихся… самое время кое-кому на них ответить… И Робин решительно взялся за ручку двери, ведущей в логово неведомого зверя Гая Гизборна…
Название:Удачный неудачный день Фандом: Робин из Шервуда Размер: миди, 4070 слов Пейринг/Персонажи: Робин Гуд, Гай Гизборн, Хэрн Категория: джен Жанр: AU, фантастика, юмор, слайс-оф-лайф Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: иногда любопытство Робина может обернуться не только неприятностями
Когда за спиной едва слышно скрипнула дверь, Гай, расслабившийся после возвращения, не обратил на это внимания: она была старой и рассохшейся, и откровенно говоря, давно нуждалась в починке — на замену у скупердяя-шерифа денег не было, как обычно. Это оказалось ошибкой. В следующее мгновение его обдало потоком воздуха, а потом чья-то рука зажала ему рот, в кадык уперлось холодное лезвие, а до отвращения знакомый голос приказал шепотом: — Ни звука, Гизборн! Гай, скрипнув зубами, мысленно от души обругал себя за беспечность. Локсли, Хэрнов сын, хренов Гуд! Как же он по нему… не скучал все эти два счастливых дня в своем времени! Но каков наглец: так просто припереться средь бела дня в замок… на что он надеялся? И что ему, черт возьми, нужно — так срочно, что не смог дождаться завтрашнего рейда ноттингемской стражи по окрестным деревням? В том, что Гуду наверняка уже донесли об этом, Гай даже не сомневался. Агентурная сеть у разбойников была налажена так, что главы государственных разведок более развитых эпох удавились бы от зависти. — Что тебе нужно, Локсли? — прорычал Гай, как только ладонь разбойника переместилась с его рта на ворот котты. Тот рывком развернул Гая к себе лицом и требовательно поинтересовался: — Где ты только что был? — Локсли, ты совсем умом тронулся в своем лесу? Или тебя твой рогатый колдун какой-то дрянью угощает, от которой потом мерещится всякое? Я из замка даже не выходил сегодня, а докладывать обо всех своих перемещениях от меня даже шериф не требует. Гай говорил лениво и насмешливо, а в голове стаей испуганных птиц метались мысли: что именно увидел чертов внезаконец? Где сам Гай прокололся, позволив заподозрить себя в чем-то необычном для этого времени (даже с учетом того, что чудесами Локсли особо не удивишь)? Как ему выйти из создавшейся ситуации, не подставив под удар миссию и не навредив этому ходячему мешку с проблемами? — Меня больше интересует, Локсли, даже не как ты пролез в замок средь бела дня… ладно, поздним вечером! Как ты надеялся отсюда уйти, а? Или тебе захотелось ради разнообразия в темнице переночевать? Шериф будет дово… — Не увиливай, Гизборн! — перебил Локсли и плотнее прижал лезвие кинжала к шее — Я видел, как ты… — кожу резко обожгло болью, и Гай почувствовал, как несколько капель скользнуло под рубаху. Это неожиданно разозлило. — Мне плевать, что ты там видел, грязный разбойник! Потому что единственное, что ты будешь видеть в ближайшее время — солому на полу ямы и факел на ее стене! Может быть! Гай рванулся, уклоняясь от по-прежнему нацеленного в кадык кинжала, сделал подсечку, стремясь повалить Локсли на пол, а там выбить у него оружие и оглушить. Тот на ногах не устоял и оружие все же выронил, но справиться с вертким разбойником оказалось не так-то просто, и оба покатились по полу, рыча и пытаясь ухватить друг друга за горло, словно волки, спорящие за главенство в стае. А потом Гаю не повезло, потому что после очередной неудачной попытки взять верх в драке, Локсли умудрился приложить его головой об угол сундука. Уже теряя сознание, Гай с вялым удивлением отметил, что разбойника, кажется, победа не очень обрадовала: вон, физиономия какая, испуганно-растерянная! Все-таки день был для Гая очень неудачным — просто он успел забыть об этом…
* * *
Ничего объяснять норманнский гордец Робину, естественно, и не подумал — сразу в драку полез. Ну, подумаешь, шею ему немного кинжалом пощекотали, для освежения памяти — а Гизборн уже вспыхнул, как сухой хворост, и ямой грозить начал! Робин с досады шмыгнул носом и перевернул потерявшего сознание противника на левый бок: надо бы проверить, не сильно ли тот о сундук стукнулся. Как бы не помер Гизборн — и на вопросы никто не ответит, и жаль, как ни странно: все-таки привыкли к этому помощнику шерифа, почти родной, можно сказать! Придерживая рыцаря за плечо, Робин осторожно ощупал ему голову. Имелась одна шишка на затылке: солидная, с солид размером — Робин даже фыркнул на невольную шутку. А потом ему стало не до веселья, потому что за правым ухом Гизборна он нащупал какую-то странную твердую выпуклость — что это? Сюда его вроде никто не бил… Он провел пальцами еще раз, пытаясь понять природу происхождения этого повреждения, когда неведомая сила внезапно дернула его, и Робин с ужасом осознал, что летит со страшной скоростью в пустоте, темноту которой беспрестанно освещают вспышки множества крошечных огоньков, напоминающих светлячков в ночь Бельтайна. Успокаивало только то, что летел он вместе с Гизборном, крепко вцепившись в его плечо и волосы. Даже в компании врага не так уж и страшно падать в неизвестность!.. Падение окончилось так же внезапно, как и началось, и Робин с телом Гизборна в обнимку вывалился в ту самую белую комнату, виданную им в чаше Хэрна и собственных снах. В растерянности озираясь по сторонам, он попытался вспомнить, что же делал тогда Гизборн, чтобы открыть те двери в стене: нужно было как-то выбираться и найти помощь — ведь его спутник так и не пришел в себя. Как назло, подробности в памяти всплывать не желали, и Робин от отчаяния даже потормошил Гизборна, осторожно тряхнув за плечо: — Эй! Очнись! Куда мы попали и что дальше делать, а? Гизборн! Тот, разумеется, не ответил. И тут раздалось громкое шипение — словно раскаленное в горне железо в воду опустили — и кусок стены отъехал в сторону… а Робин невольно попятился, прижав бессознательного рыцаря к себе. В комнату вошли… Робин затруднился дать название этим существам. Серебристые одеяния — но не латы, больше похоже на ткань; шлемы с забралами из гладкого полупрозрачного камня, но лиц — или морд? — сквозь них не различить. А в руках — оружие это, или инструменты какие? Да и кто это: люди, монстры или демоны? Рисковать Робин не захотел и на всякий случай левой рукой задвинул тело помощника шерифа в отключке за спину, а правой потянулся к Альбиону на поясе. Но выхватить меч не получилось: одна из фигур взмахнула рукой, и что-то ужалило его в плечо. Руки и ноги тут же налились тяжестью и перестали слушаться, глаза закрылись сами собой, и Робин, потеряв сознание, повалился прямо на Гизборна.
* * *
Очнувшись, Робин опять увидел комнату с белыми стенами. Но она была уже меньше размерами и в ней даже имелась мебель — в частности, кровать, на которой он, собственно, лежал, рядом с ней — высокий столик с небольшой столешницей и табурет — из необычного матового материала и белые, как и стены. Нужно было признаться, что на подобном ложе лежать ему не доводилось: оно было не мягким, как перина богача, но и не жестким, как доски — тело словно лежало на поверхности воды, не утопая, но и не всплывая. Робин завозился и попытался встать, но не тут-то было: неведомая сила надежно удерживала его в лежачем положении, не мешая свободно двигаться на постели. Колдовство? Куда это он попал? И куда делся Гизборн? Робин еще раз предпринял несколько безуспешных попыток освободиться, когда в комнату наконец-то вошли. Гизборн мрачно оглядел его, еще стоя в открывшемся дверном проеме, а затем обернулся и сказал кому-то невидимому: — Я сам с ним поговорю и постараюсь объяснить. После этого шагнул внутрь, и дверь за его спиной с шипением пропала, будто ее и не было. — Локсли, проблем от тебя всегда хватало, но сегодня ты сам себя превзошел! Робин снова дернулся, когда ноттингемский рыцарь присел на краешек его постели, и недовольно выпалил: — Выпусти меня, Гизборн! — А это не я тебя держу, — пожал плечами тот. — Тебе говорили: не лезть куда не просят? Говорили. Вот зачем ты ко мне в комнату забрался? — А, это ты мстить сейчас пришел? Ну, давай, приводи палача! Или сам пытать будешь? Гизборн замер, от удивления приоткрыв рот. А потом криво улыбнулся: — Пытать? Локсли, ты, наверное, еще не понял, что мы с тобой уже не в замке — и даже не в Ноттингеме? Что благодаря своему любопытству ты попал… Да уж, действительно — попал!.. — Перестань говорить загадками, Гизборн! Скажи, где мы? И почему я встать не могу, хоть не закован и не связан? Это колдовство? — Возможно, для тебя это будет гораздо хуже колдовства, Локсли. Ты в будущем. И тебя здесь быть не должно. Робин замер. Как — в будущем? Это Гизборн так пошутил сейчас? Но тот смотрел на него серьезно и немного печально, да и никогда раньше помощник шерифа не отличался пристрастием к шуткам и розыгрышам. «Тебя здесь быть не должно». Значит ли это, что?.. — Меня убьют? — Робин сам удивился спокойствию, с которым произнес эти слова. — Поэтому я не могу пошевелиться, чтобы не сбежал? — Сбегать тебе нет смысла, даже если возможность появится. Здесь никто не позволит свободно разгуливать дикарю-саксу с мечом, — Робин возмущенно дернулся и возразил: «Эй, я не дикарь!», но Гизборн не обратил на него внимания и продолжал: — Убивать тебя тоже нельзя. Ты — часть нашей истории. Если ты погибнешь раньше времени, ее ход нарушится, и последствия станут непредсказуемыми. Мир изменится, и не обязательно — в лучшую сторону. Робин пораженно затих и с любопытством уставился на Гизборна — так непривычно было видеть его таким серьезным и рассуждающим о подобных умных вещах. Ну, и всегда приятно узнать, что ты, оказывается, важный исторический персонаж, и убивать тебя нельзя — без ущерба для хода истории!.. — Поэтому ты меня до сих пор и не убил, верно? — Гизборн неопределенно пожал плечами, а Робин продолжил засыпать его вопросами: — А какое оно, будущее? Кто победит — норманны или саксы? Кто будет следующим шерифом? А королем? А ты сам — тоже из будущего? — Будущее, как будущее, — нехотя буркнул Гизборн. — И в нем больше нет ни норманнов, ни саксов — теперь все просто англичане. И да, я сам отсюда, а у вас просто что-то вроде наблюдателя, за Ноттингемом приглядываю… и за тобой тоже, насколько получится. И, прости, но никаких подробностей тебе лучше не знать: проболтаешься случайно — и все, история по-другому будет развиваться. — Но хоть что-то ты рассказать можешь? — не отставал Робин. — У нас с Марион все хорошо… в будущем, да? И, раз я уже здесь, можно я хоть одним глазком гляну, какое оно, это будущее? А болтать я не буду, я поклянусь всем, что мне дорого, правда! Гизборн скептически оглядел Робина с ног до головы и хмыкнул: — Болтать он не будет, как же! Можешь мне эти сказки Шервудского леса не рассказывать, я слишком хорошо тебя знаю. А насчет одним глазком глянуть… это решать не мне. Здесь у меня тоже начальство, гораздо приятнее шерифа, правда. Ему и решать. А если ты дашь слово вести себя прилично, никуда не бежать и слушать, что тебе говорят — то получишь относительную свободу передвижения. Итак, Локсли? Слово? — Я даю слово, Гизборн, — Робин, если бы смог, готов был взять Альбион и на крови поклясться, но давать обещание получалась только словесно. — Клянусь своей жизнью, Альбионом, счастьем Марион, что не буду доставлять неприятностей и не сбегу. — Ладно, — Гизборн не скрывал недоверия, но все-таки провел ладонью у изголовья кровати, и невидимые оковы, удерживающие Робина на ней, пропали. Он вскочил на ноги, с наслаждением потянулся и шагнул вслед за Гизборном в открывшуюся дверь навстречу неизведанному.
* * *
В будущем удивительным казалось всё. Например, невероятная чистота — даже в обычных одинаковых на вид коридорах, которыми вел его Гизборн. Тот объяснил, что в будущем это — в порядке вещей, потому что несколько веков назад наука открыла, что в грязи и мусоре живут невидимые человеческому глазу создания, приносящие болезни. На вопрос, как же их увидели и каким образом те болезни приносят, Гизборн мученически вздохнул и отмахнулся: «Долго объяснять! В общем, не спрашивай!» В дальнейшем мученически вздыхать Гизборну довелось довольно часто, а отмахнуться удавалось все реже. Робин с удивлением отметил, что с этим Гизборном-из-будущего гораздо приятнее общаться, чем когда он играет роль злобного помощника шерифа. Достаточно не наставлять на него оружие и не насмехаться… впрочем, сам Робин представлял сейчас идеальную мишень для насмешек — хоть и изо всех сил сдерживал свое любопытство и не озирался по сторонам с видом деревенщины на Гусиной ярмарке. Чего стоил тот момент, когда в коридоре им встретился один из виденных им ранее монстров в странных доспехах! Робин даже растерялся, не зная то ли бежать, то ли напасть первым (да хоть и безоружным, раз Альбион отобрали и пообещали вернуть только перед возвращением — «мы не пользуемся оружием, Локсли… ну, почти!»), но Гизборн удержал его за плечо и негромко сказал: — Спокойно. Тебе не причинят вреда. Это просто человек в защитном костюме… от тех невидимых созданий, приносящих болезни. К тому же он за стеклянной стеной, в другом помещении, поэтому их бояться тоже не нужно. Присмотревшись, Робин действительно увидел стену из стекла, идущую вдоль всего коридора, и только подивился размаху, с которым в будущем используют этот дорогостоящий материал. Впрочем, стекла не жалели и в других местах. В просторной комнате, в которую наконец привел его Гизборн, стеклянной была не только стена, оказавшаяся гигантским окном, но даже некоторые предметы мебели — например, стол и установленные одна на одну полки. А еще два странных круглых стеклышка, соединенных между собой короткой железной дужкой, красовались на носу хозяина этой комнаты, бодрого на вид старика в необычного покроя белой котте — зачем-то сверху до низу разрезанной спереди и заново соединенной кругляшами размером с пенни, просунутыми в небольшие щелки в ткани. Робину этот человек не понравился: чем-то напоминал постаревшего барона де Беллема и даже смотрел на него с похожим выражением. Они вполголоса о чем-то поговорили с Гизборном на языке, который хоть и напоминал родной английский, но примерно наполовину состоял из непонятных Робину слов. Закончив разговор, старик величественно кивнул сначала собеседнику, затем Робину и вернулся за свой стеклянный стол, а Гизборн торопливо вывел их прочь из комнаты. При этом выражение его лица было далеко не радостным. — Из здания нам выходить запретили, на всякий случай, — кислым тоном сообщил он. — Поэтому немного погуляем по Институту, попробуем подключиться к виртуальной экскурсии в сети и… накормить тебя, наверное, нужно… Из всего сказанного Робин понял только про «накормить» и приободрился: от еды и выпивки только дурак откажется, тем более что желудок уже давал о себе знать.
* * *
Гай не испытывал радости от своего незапланированного возвращения в родное время, хотя всегда искал возможность заскочить сюда из эпохи, в которую был командирован, хоть на несколько часов — отдохнуть и расслабиться. В этот раз ему не светило и того, ни другого — а все благодаря одному пронырливому шервудскому нахалу. Он не помнил, как очутился на койке институтского медблока. Его разбудила громкая перепалка между начальниками научного и технического отделов: один утверждал, что глупые идеи вживления устройств под кожу хроноагента себя не оправдывают, и лучше вернуться к привычным наручным браслетам, а другой возражал, что единичный случай в рамках статистической погрешности ничего не решает, а вот опасность, что браслет могут снять падкие на побрякушки аборигены — весьма и весьма велика. Гай тогда громко и не очень вежливо попросил всех заткнуться — голова и так раскалывалась пополам от боли — и объяснить толком, что произошло. Ему объяснили — и предъявили усыпленного Локсли. Отмытого, чуть ли не продезинфицированного, лишенного оружия и зафиксированного на кровати силовым полем — картина, приятная глазу и сердцу. Первой мыслью Гая был малодушный побег обратно в прошлое и неделя спокойной жизни без шервудского разбойника, отравлявшего ему жизнь второй год подряд. Но потом он здраво рассудил, что оставшаяся шайка этой спокойной жизни ему не даст, справедливо решив, что причастен к исчезновению их вожака именно помощник шерифа. Поэтому ему сначала пришлось снова отдаться в цепкие руки институтских медиков, чтобы те надежнее замаскировали вживленный ему телепортатор, а затем — объясняться с пришедшим в себя Локсли. Естественно, тот не сдержал свое неуемное любопытство и чуть ли не выклянчил для себя возможность «посмотреть одним глазком». Гаю больше хотелось допросить его — с пристрастием, хоть и не таким, как в тринадцатом веке! — как Локсли умудрился запустить устройство телепортации, но он решил, что не стоит привлекать внимание к этому обстоятельству. Пусть думает, что это было колдовство из будущего. Пришлось взять с Локсли честное слово не сбегать, которое тот дал с неожиданной от него искренностью, и отвести к начальству за разрешением.
* * *
Условие, с которым Локсли позволили небольшую экскурсию, Гаю, мягко говоря, не понравилось. Тот, конечно, был еще той занозой в заднице, но подобного не заслуживал даже он. Да что и говорить: даже этот мерзавец — бывший наемник из его шайки — не заслуживал! Гай пытался протестовать, но директор был непреклонен, и пришлось согласиться. Наблюдать за реакцией Локсли на чудеса будущего было забавно, но Гай изо всех сил старался даже не усмехаться — он сильно сомневался, что сам бы вел себя на месте лесного разбойника более сдержанно. Они прошлись по той части Института, в которую обычно допускаются экскурсионные группы, и Гаю пришлось отвечать на бесконечный поток вопросов. Как и когда люди научились путешествовать во времени? А попасть можно только в прошлое или в будущее тоже? А что нужно уметь, чтобы стать — как эти люди называются?.. — да, хроноагентом? Пришлось отвечать, что путешествия во времени открыли около двухсот лет назад, всех подробностей он не объяснит: для этого нужно быть физиком-временщиком. Попасть можно не только в прошлое, но и в будущее, причем вероятное: которое может настать — а может и нет. И что в прошлом, что в будущем, нельзя допускать ошибок, ведущих к их изменению — а то возможно и возвращаться некуда будет. А для этого хроноагентам надо назубок выучить историю эпохи, в которую их отправляют, тамошние традиции и обычаи и даже тонкости разговорной речи. Ну, и уметь в совершенстве владеть оружием, куда без этого. С каждым новым рассказом у Локсли все сильнее горели от восторга глаза, но вопросов меньше не становилось. Когда он начал расспрашивать об устройстве мира в будущем, Гай сдался и отвел его в инфоцентр. Там его спасли коллеги: две сотрудницы центра и лаборантка главной лаборатории технического отдела. Девушки пришли в настоящий экстаз: как же, настоящая живая легенда! Ну, как не рассказать о своем времени такому милому молодому человеку, совсем не похожему на какого-нибудь грязного дикаря! Гай едва не фыркнул, что не видели они этого «милого молодого человека» до того, как его затолкали под ультразвуковой душ и меч с кинжалом отобрали! Впрочем, смысла говорить об этом не было, потому что к его словам все равно никто бы не прислушался — так что он просто блаженных полчаса наслаждался передышкой и отличным кофе. Гостю из прошлого тоже предложили напитки на выбор, и тот, поинтересовавшись, почему нет эля, и явно загрустив от новости, что в институте его пить не принято, решился попробовать чай. Под этот чай его завалили горой информации о будущем, но, кажется, современный английский им воспринимался с трудом, хоть Локсли и старался не подавать виду и усердно кивать на вопрос, все ли понятно. А потом женское любопытство взяло верх над желанием просвещать, и Гай уже не сдерживал усмешки, наблюдая за растерянной физиономией шервудского разбойника, который с трудом пытался отвечать, не выдавая собственного недопонимания, и чувствовал себя отомщенным — за все это время с того самого несчастливого дня, когда он с солдатами наткнулся в лесу на двух саксонских мальчишек с одним дохлым оленем. Впрочем, вскоре он пожалел беднягу — не очень красиво насмехаться над чужим невежеством только потому, что ты родился на десяток веков позже и знаешь то, о чем в прошлом и не догадываются. Поэтому он сначала тихо подсказывал Локсли, что лучше ответить, а потом волевым решением увел подальше от прекрасного общества, незаметно прихватив один из инфопланшетов. Дальше они справятся сами: доступ к сети есть, планшет можно перевести в голосовой режим с дополнительным визуалом и надеяться, что Локсли поймет его объяснения гораздо лучше, чем милое женское щебетание.
* * *
Когда они спустя несколько часов вернулись в ту комнату, в которой Робин очнулся, его буквально распирало от впечатлений. Он даже не сразу отреагировал на стол, накрытый для… обеда? Ужина? Завтрака? Увиденное оказалась гораздо интереснее его самых смелых фантазий! Оказывается, в мире больше не было войн, болезней и голода! Люди научились общаться и передавать новости на невообразимые расстояния, передвигаться с огромной скоростью не только по земле и воде, но даже по воздуху! И в этом им помогали разнообразные устройства, понять принцип действия которых Робин даже не пытался — хотя освоил одно из них с помощью ехидных подсказок Гизборна, решившего не иначе как за все отыграться. Именно это чудо-устройство размером в пару ладоней показало ему все эти чудеса, словно волшебная книга, которую можно читать и не зная грамоты. А люди будущего — те немногие, которых ему довелось увидеть, — были совсем не похожи на его современников, и он с трудом понимал сам их странный английский, не говоря уже о смысле того, что ему рассказывали. Гизборн все это время находился рядом и время от времени еле слышно подсказывал, если ситуация или заданный вопрос ставили в тупик, поэтому к концу короткого путешествия по будущему Робин испытывал настоящую благодарность. Вот бы его шайка удивилась! А вот здешняя еда Робину не очень понравилась. Большая часть того, что ему дали попробовать, было слишком непривычным и пресным — как раз для монахов во время поста, но Гизборн объяснил, что оленину в будущем не едят. Оленей, дескать, мало осталось. Хотя кусочки жареного мучнистого овоща, называемого картошкой, и какая-то неизвестная рыба почти без костей оказались неплохи. Справившись со своей порцией и запив съеденное сладким темно-коричневым отваром китайской травы «чай» (эля, к его величайшему расстройству, тоже не налили — у них «на работе» алкоголь пить не принято!), Робин с облегчением повалился на такую удобную кровать и счастливо улыбнулся: — Никогда бы не подумал, что увижу… такое! — Понравилось? — Ага. Только… можно, я у тебя что-то спрошу? — Локсли, ты меня удивляешь! Давно это ты стал спрашивать разрешения на что-либо? — Заткнись, проклятый… в смысле, Гизборн! Вот лучше скажи мне, почему вы, такие правильные и всемогущие, почти как боги, — и не можете навести порядок в истории? Вот у вас войн и болезней нет, богатые бедняков не угнетают, разные народы живут мирно… Почему? — Потому что богом быть трудно, — буркнул Гизборн и отошел от Робина подальше, словно боялся, что тот полезет в драку. — Потому что человечество учится на своих ошибках. Одни их делают, другие осознают, а третьи исправляют. Вот я — по жизни первый, второй и третий в одном лице… — Да ладно, не так уж ты и безнадежен, когда не делаешь вид, что ты помощник шерифа! — Гизборн презрительно фыркнул на его слова: «Это ты у нас изображаешь, а я служу!», но Робин великодушно пропустил эту шпильку мимо ушей и продолжил: — Знаешь, Гизборн, я тебе так благодарен! Я никогда не забуду то, что видел, и… — Забудешь, — внезапно перебил тот, и Робин услышал странное сожаление в его голосе, но не придал этому значения: — Да ладно тебе! Ты же знаешь, что ни…чего… не… за…бы… Робин удивленно моргнул: язык чуть ли не впервые в жизни отказывался ему повиноваться. Он моргнул еще раз, но больше открыть глаза не смог. А потом ему отказал и слух, и последним, что он услышал, было уже привычное шипение, с которым открывалась дверь.
* * *
Гай с сожалением посмотрел на отрубившегося Локсли и тяжело вздохнул: — Ага, больше болтовню Хэрна слушай. Все прекрасно забывается… если память подтереть. Радуйся, что в твое время такое никто не умеет… почти. И, посторонившись, позволил вошедшим медикам переложить спящего на гравиносилки и вынести в медотсек. Даже жаль было это шервудское недоразумение, оказавшееся довольно приятным в общении и по-детски любопытным. Люди из других эпох, попадавшие в будущее, обычно реагировали по-разному, но еще никогда Гай не видел, чтобы такой попаданец принял случившееся настолько спокойно и естественно! Дай Локсли время на адаптацию — и он, наверное, даже сможет в этой эпохе жить: и знания как губка впитывает, и быстро учится не допускать промахи в незнакомой обстановке, и технику наверняка легко освоит… Гай присел на откидное сиденье у входа в телепортационную кабину, ожидая, когда медики закончат с Локсли и им можно будет вернуться домой, и задумался. А что, если… ведь версий легенды так много, и одна из них вполне допускает… Может, это один из вариантов будущего?.. Может, стоит попытаться?.. Нет, слишком велик и риск, и его за подобную самодеятельность вряд ли похвалят… Гай тяжело вздохнул и поднялся навстречу гравиносилкам, на которых сладко дрых объект его раздумий. Пора было возвращаться обратно в прошлое, в один из неудачных дней сэра Гая Гизборна. Или он был не таким уж и неудачным?
Эпилог
Шервудский лес встретил Гая, вывалившегося из временного портала, неприветливым шелестом листвы. Картина привычная, хоть и раздражающая — как и повисший на плече бессознательный Локсли. Хоть не болтает, не стреляет и острыми предметами в Гая не тычет — и то хлеб. Гай едва успел сделать пару шагов к пещере Хэрна, как тот сам возник перед входом, словно по волшебству. Собственно, волшебством тут и не пахло, и это было хорошо известно им обоим. — Гизборн! — возопил лесной отшельник не хуже ноттингемского шерифа. — Ты забываешься! Это прямое нарушение всех инструкций и техники безопасности! Я буду вынужден сообщить в вышестоящие… что с Робином? Вы опять подрались? Гай с мрачным удовольствием сгрузил тело шервудского разбойника к ногам его покровителя и, скривившись, помассировал затекшее плечо. — Держи своего подопечного, Хенрик. И вышестоящие уже в курсе, потому что твой Локсли умудрился пробраться в замок, застать меня во время возвращения, стукнуть по голове и каким-то образом активировать обратную хронопереброску! К счастью, его нейтрализовали прямо в кабине, и он не успел ничего натворить в будущем. А потом мне пришлось его частично просветить, провести экскурсию по Институту и незаметно усыпить, чтобы медики подправили ему память. Впредь следи не только за тем, чтобы он никуда не вляпался, а и за состоянием блокировки — нам ни к чему, чтобы он вспомнил, верно? И, так и не дав онемевшему от неожиданности Хэрну даже слова сказать, Гай развернулся и зашагал к выходу из леса на ноттингемскую дорогу. Ему пора как можно незаметнее вернуться в свою комнату в замке… наверное, придется все же телепортироваться, чтобы не увидели… А с Локсли пусть его «папаша» теперь нянчится. В конце концов, это прямая обязанность полевого агента Хенрика Хантера — за здешним Робин Гудом приглядывать.
Название:Постскриптум. После Холма Фандом: Робин из Шервуда Размер: мини, 1682 слова Пейринг/Персонажи: Робин Гуд, Гай Гизборн, Хэрн Категория: джен Жанр: AU, фантастика, драма, fix-it Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: можно ли принять выбор, сделанный за тебя лучшим врагом?
Умирать было больно и страшно, но Робин ни на секунду не пожалел о решении пожертвовать собой, чтобы вывести из-под удара своих людей и Марион — особенно Марион! Пусть обычного семейного счастья у них и не вышло, любимая женщина его заслуживает — пусть даже с кем-то другим. А он… что же, его время на этой земле вышло… «Тебя здесь быть не должно». Как странно, что на пороге смерти ему вспомнилась именно эта фраза, сказанная… Гизборном? Почему и когда тот ее произнес, Робин не помнил, хоть убей, но эта мысль-воспоминание упорно крутилась в угасающем сознании на пару с другой, не менее странной. Среди солдат, расстреливающих его, уже безоружного, Гизборна не было. Почему-то это обстоятельство делало смерть немного приятнее. Совсем чуть-чуть. Робин в последний раз улыбнулся немеющими губами и умер.
* * *
Его воскресили смутные голоса — словно он слышал их из-под толщи воды. Когда же вслед за голосами вернулась боль, стало ясно, что он на самом деле жив. Глаза после этого внезапного воскрешения почему-то не хотели открываться, и Робин изо всех сил напряг слух. — … на этот раз мне придется дать ход своей жалобе, Гизборн! Это неслыханно! За весь срок моего пребывания в поле ни один хроноагент не позволял себе таких вопиющих нарушений! Ты перешел все границы! Визгливые нотки, которым позавидовали бы оба брата де Рено, поначалу сбили с толку, и Робин не сразу понял, что голос принадлежит Хэрну. Зато хозяин второго был вполне узнаваем, хоть и говорил такие же не свойственные ему вещи: — Заткнись, ради всего святого! Я поступил так, как считал правильным — и под свою ответственность! Просто сделай так, чтобы он дотянул до медблока, а там я уже сам разберусь! — Разве ты не понимаешь, что на этот раз ты нарушил не инструкцию, а вмешался в ход истории? Его уже не должно быть здесь! Придет новый сын Хэрна и… — Хенрик, тупоголовый ты олень! Мне плевать, кто там к тебе придет! И ход истории не нарушится, потому что его и НЕ будет здесь, когда я его заберу! Только сделай что-нибудь, чтобы я забрал не мертвое тело! — Не ори, я пытаюсь!.. А докладную на тебя отправлю начальству сегодня же! — Мне плевать, я сказал! Потом одной из ран коснулось что-то холодное и влажное, и боль стала нестерпимой настолько, что Робин потерял сознание, не успев от души удивиться ни Хэрну, ни Гизборну, ни повтору той странной фразы, преследовавшей его перед смертью…
* * *
Очнувшись в следующий раз, Робин уже хоть и с трудом, но смог открыть глаза — чтобы увидев комнату с белыми стенами и потолком, осознать, что уже был тут! Был, почти год назад, когда… Воспоминания выныривали из недр памяти одно за другим, словно пузыри на поверхность озера. Вот он пробирается в замок, чтобы кое-что у Гизборна выяснить. Вот видит его непонятное исчезновение и мгновенное появление. Вот они дерутся, Гизборн теряет сознание от удара о сундук, они куда-то падают и попадают в почти такую же комнату… А потом оказывается, что это будущее… Робин завертел головой, озираясь по сторонам: почему-то мысль о том, что в этом будущем он один, пугала, и хотелось, чтобы рядом была хоть одна живая душа. И, к большому облегчению, увидел Гизборна, скорчившегося в углу на высоком табурете и прячущего лицо в ладонях. — Гиз…б'рн? — язык все еще не слушался, но даже этого невнятного бормотания хватило, чтобы Гизборн, вздрогнув, вскочил — и сел обратно, бессильно уронив руки вдоль тела. — Живой… Хвала Господу, хоть что-то у меня получилось так, как задумано! — Ты м'ня спас, да? А… Хр… Х'рн… — Да хер он собачий, а не Хэрн! — неожиданно рявкнул Гизборн, снова вскакивая на ноги и от души пиная табурет. — Слишком он долго просидел в своем лесу, вот и вообразил себя всамделишным богом! Или Гендальфом Серым, мать его! «Ты ход истории нарушил!», бла-бла-бла! А сам, когда тебя чуть ли на аркане в свои сыновья и Робин Гуды тащил, то ничего не нарушал! Тебя там быть не должно было! — П-почему ты это говоришь? Снова? — собравшись с силами, перебил его Робин, и его собеседник обескураженно переспросил: — Что я снова говорю? — Что меня не должно тут быть. Год назад… ты тоже это сказал… здесь… То есть меня не должно быть ни там, ни здесь? — пробормотал Робин, а сам подумал: «Проклятье, вот что я несу, а?!» — Локсли, ты что несешь? — озадаченно поинтересовался Гизборн, словно подслушав его мысли. — Ты там у себя, в прошлом, должен был быть. А вот быть сыном Хэрна и Робин Гудом — не обязательно. Там, оказывается, вилка была — два пути развития истории с одним результатом… Стоп! Откуда ты помнишь, что… — он запнулся, тяжело вздохнул и присел на край постели Робина — так же, как и год назад. — Значит, ты помнишь, что уже был здесь… Ладно. А теперь внимательно меня выслушай… и постарайся не перебивать через слово, как ты обычно делаешь! Гизборн помолчал, а Робин не сводил с него глаз, ожидая продолжения. Хаос в его мыслях не позволял ни удивиться, ни возмутиться, да и более-менее здраво оценить сложившуюся ситуацию пока не получалось. Он же все-таки не так давно умер и воскрес обратно… а это слегка сбивало с толку. — В общем, Локсли, дело такое. После того, как ты тут погостил, возникла у меня одна идея. Для ее… воплощения мне пришлось — в свободное от ловли тебя в прошлом время, конечно же! — перерыть гору информации о Робин Гуде как исторической личности. И я узнал, что этих самых Гудов, оказывается, было не один и не два — причем жили они даже не в одну эпоху. И один из источников утверждал, что Робин Гуда на рубеже двенадцатого-тринадцатого веков на самом деле звали Роберт Хантингтон, и он был лэндлордом, устроившим частную войну шерифу Ноттингема. А второй — что он был йоменом из Локсли. Как ты. — И что это значит? — не утерпел Робин, но Гизборн даже не разозлился на то, что его все же перебили. — Это значит, что кое-кто вмешался, и история… как бы раздвоилась. Петля времени, как говорят. И если из этой петли убрать одного «лишнего» Гуда, то ход истории не изменится, но его в истории больше существовать не будет. А если не убирать, то ничего не произойдет, все пойдет своим чередом, но путаница с Гудами так и останется. И я тогда подумал… — Что из истории надо убрать меня? — снова перебил его Робин. Вот теперь он чувствовал — бессильную злость: на то, что он, оказывается, всего лишь один из многих, на то, что ему пришлось пожертвовать собой, а его даже не будет существовать… На Хэрна, втравившего его в эту историю… И на Гизборна, который все за него решил. А ведь год назад казалось, что он неплохой парень, даром что норманн, и они могли бы… — Я не думал тебя убирать! — еле слышно ответил Гизборн и прикрыл глаза. Он выглядел совершенно вымотанным, словно весь день таскался по Шервудскому лесу в полном доспехе. Да еще со своим конем на плечах. — Ни один из Робин Гудов не дожил до старости. Все умерли молодыми. Я просто подумал, что ты так легко освоился бы в будущем, что неплохо было бы тебя переправить из прошлого за секунду до смерти. По легенде тело Робина Локсли таинственно исчезло с Холма, и я… я подумал — вот он, шанс. Я не мог предотвратить твою смерть без ущерба для истории. Я не мог изменить твою судьбу. Ты же сам знаешь, что мы не боги — тут, в будущем. Я всего лишь хотел, чтобы ты смог жить, хотя бы здесь. Поэтому, — Гизборн тряхнул головой и решительно посмотрел Робину в глаза: — У тебя есть выбор. Не самый лучший из возможных, но есть. Ты можешь остаться в этом времени. Тебе помогут освоиться, научат всему необходимому, и ты сможешь найти свое место и начать новую жизнь. У нас есть множество профессий, которым твоя кипучая деятельность и неуемное любопытство только на пользу. — А что второе? — так же негромко спросил Робин, ошеломленный этим невероятным предложением. — Второе… не такое радужное. Мне придется вернуть тебя обратно на Холм. За секунду до смерти. Прости, но, как я уже сказал, мы не боги, и мы не всемогущи. — Вот как. Или жизнь — но вдали от тех, кто мне дорог и кому был дорог я, или смерть — зато на родной земле. А ты можешь сделать предложение, от которого невозможно отказаться, Гизборн! Тот отвернулся и скрипнул зубами. — Я же сказал, что не могу помочь тебе в прошлом! Я и так пошел на должностное преступление, самовольно переместив тебя сюда! И твой рогатый благодетель в данный момент строчит моему начальству жалобу с требованием отстранить меня от работы хроноагента! Но мне плевать, если моя карьера пойдет псу под хвост из-за того, что я дал человеку еще один шанс на жизнь! Робин молчал. То, что он больше никогда не увидит любимую женщину и своих друзей, было безусловным минусом. Но возможность остаться в будущем и досконально изучить все чудеса, которые оно сможет предложить… была очень заманчива. Можно было сколько угодно злиться на Гизборна за этот очевидный выбор без выбора, но даже самый лучший друг не сделал бы для него большего в подобной ситуации. Робин вздохнул, сел на постели, скрестив ноги, и решил расставить все точки над «і». — То есть… в моем времени шансов выжить у меня никаких? — Никаких. — А как будет выглядеть моя смерть там, если я останусь здесь? — Я же говорил: твоего тела не найдут и подумают, что это очередные хэрновы штучки. Или козни дьявола, по мнению аббата Хьюго. — А Хэрн… кто он на самом деле? — Тоже наш сотрудник. Самоуверенный олень так вжился в роль, что чуть все не запутал. — Он призовет нового сына? — Уже призвал. Того самого Хантингтона. — И саксы норманнов не победят? — Господи, Локсли! Я же говорил тебе, что еще пара сотен лет — и уже будет без разницы, сакс ты или норманн! Все будут просто англичанами! — А ты… снова вернешься в прошлое? Продолжишь служить помощником шерифа? — Если не отстранят. Или если де Рено не захочет от меня избавиться. И на случай, если ты вздумал просить, чтобы я твоим головорезам что-то передал, то сразу — нет! — Не буду. Они тебе все равно не поверят. — Как я понимаю из твоих расспросов, свой выбор ты уже сделал, Локсли? — Гизборн наконец перестал пристально изучать противоположную стену и оглянулся. Его лицо было серьезным, а глаза… в них плескалась такая отчаянная надежда, словно от ответа зависела и его жизнь тоже. Робин пожал плечами. Жизнь или смерть? Один раз он уже умер, и ему не понравилось. Так что тут и выбирать-то нечего, но облегчать существование Гизборну никто не будет — о чем он и приготовился сообщить, но вместо этого совершенно неожиданно для себя произнес: — Да, сделал. И зови меня Робином… Гай!
Название:Потому что нельзя… Фандом: Робин из Шервуда Размер: драббл, 512 слов Пейринг/Персонажи: Гай Гизборн, ОЖП Категория: джен с элементами гета Жанр: AU, фантастика, кроссовер с к/ф «Гостья из будущего», юмор, намек на UST Рейтинг: G Краткое содержание: Гай опять понял все не так… Примечания: фандомное хулиганство по мотивам обсуждения «Трудно быть Гаем». Автор знает, что актеры совсем друг на друга не похожи но он художник, он так увидел Посвящается Another_RoS_Fan и неизвестному бартероанону из фандома LDH
Гай влетел в отдел телепортации с такой скоростью, словно за ним черти гнались. Увидь его сейчас кто-нибудь из слуг в ноттингемском замке — свалился бы в обморок от страха. Но техники отдела были закалены всякими неожиданностями, и их суровой физиономией хроноагента Гизборна было не пронять. А дежурившую сегодня Бекки — тем более. — Здравствуйте, Гай! Вы как обычно — в средневековый Ноттингем? Гай буркнул что-то неразборчивое, что при хорошем воображении можно было принять за утвердительный ответ. Он уже хотел шагнуть в кабинку, но Бекки с неожиданной настойчивостью удержала его за рукав. Гай послушно остановился и повернулся к ней лицом: не вырываться же из хватки девушки, которая ниже ростом на добрых сантиметров тридцать. То еще зрелище будет. — Простите, пожалуйста, я бы не вмешивалась, но на вас лица нет. Вы чем-то сильно расстроены, а отправляться в таком состоянии в другую эпоху… как-то не очень правильно. Гай вздохнул, но техник действительно права: чтобы и дальше играть роль недалекого и вспыльчивого помощника шерифа, ему понадобится холодная голова. Надо бы присесть и вспомнить парочку подходящих асан из йоги… — Простите еще раз, но… может, расскажете мне, что случилось? Обычно становится легче, когда выговоришься кому-нибудь. Гай не считал этот факт таким уж бесспорным, но, посмотрев в лучистые карие глаза Бекки, вздохнул еще раз и сдался. Снова. — Спасибо, Бекки, но… дело в ерунде. Даже рассказывать не стоит, я… Ладно. Я только что был в московском филиале, и кое-что увиденное меня… скажем, разозлило. Это действительно ерунда, мне стоит не обращать внимания, но… какого черта они сделали этого робота похожим на меня?! Это намек такой, да? Что мешало дать ему внешность старика Иоганна Вольфганга… в молодости? Спасибо, что хоть назвали не в мою честь! Переведя дух, он посмотрел на собеседницу, удивившись, что не слышит немедленных заверений в том, что это действительно ерунда и не стоит придавать ей внимания… и замер. Плечи Бекки мелко вздрагивали, она не поднимала на него глаз и прикусила губу — чтобы не рассмеяться, с ужасом понял Гай. Кажется, что в прошлом, что здесь, он обречен встречать женщин, для которых будет только посмешищем… Постаравшись изобразить лучшую из своих каменных физиономий, Гай отрывисто попрощался и почти забежал в кабинку для телепортации. Всегда есть еще один отличный способ снять раздражение и злость. В своем времени это, конечно, не приветствуется, но там… Пусть ему только попадется на глаза какой-нибудь нерадивый стражник, спящий на посту!..
* * *
Бекки только тяжело вздохнула, когда хроноагент Гизборн… Гай буквально сбежал от нее в прошлое, и отругала себя за несдержанность. Гай был таким мужественным, умным, замечательным и… не понимал очевидных вещей — пора было и привыкнуть. Вот как ему объяснить, что внешность робота из московского филиала была не насмешкой над ним, а результатом опроса женской части персонала всего Института времени? Кажется, Гай и не подозревает о том, что его здесь давно и единогласно признали самым красивым мужчиной. Забавно: кто-то рассказывал, что там, в прошлом, считают точно так же! Надо будет обязательно попросить у Гая прощения, когда он вернется. Может, пригласить его на обед? Бекки вздохнула еще раз и вернулась за свой пульт, мимоходом поправив слегка покосившееся голографическое изображение робота Вертера, присланное коллегами из Москвы, которое пронзительно и холодно смотрело на нее голубыми глазами Гая Гизборна.
Итак, команда Робина из Шервуда деанонилась и я могу хвастаться! Вообще-то я пошла туда исключительно бетить alisahansen, а в результате…
Нет, бетить я, конечно, тоже бетила. И схему на челлендж наваяла. И коллаж-иллюстрацию к макси. Короче, ФБ-лето прошло плодотворно!
Спасибо чудесной командочке, которая меня подобрала, обогрела пригласила к себе, накурила, терпела мои ляпы и неуверенность, поддерживала! Вы замечательные, я рада что была с вами!
UPD: лучше поздно, чем никогда Добавляю еще пингвинью ачивку
Прекрасие с русскими сабами существует уже четыре дня, но я в своем репертуаре Однако, припав к нему, побегав на радостях по потолку и немного успокоившись, авторитетно заявляю: мувик мангу не испортил! Не без изменений — немного по-другому подано начало событий и Домеки какой-то болтливый — но главное осталось неизменным: прекрасный как тысяча горных рассветов Яширо Если еще есть желающие увидеть, но не знающие куда идти — спонсор прекрасного настроения группа переводчиков Mindfreaks inc, а само прекрасие тут И да, яой имеется. Но цензура еще смешнее световых мечей и прочих черных квадратов прямоугольников
Забавное происшествие случилось сегодня утром. Зашла в офис и обратила внимание, что пакет в мусорной корзине съехал на одну сторону, подошла поправить — и услышала, что там шуршат. «Бля, только не тараканы!» — подумала я и, быстренько выхватив пакет из корзины, сунула туда нос. В ответ на меня с укоризной посмотрели черные глазки-бусинки. В общем, не знаю, как тотемное животное года пробралось в офис, но покинуть его все же пришлось: я недрогнувшей рукой вынесла все содержимое вместе с пакетом на ближайшую мусорку. Хотя было очень сильное желание изловить норушку и познакомить с Василисой думаю, что обе знакомства без душевного потрясения не пережили Так что моя невольная гостья осваивает новое местожительство, а бугалтер офис-центра, попавшаяся мне на пути, в ужасе стенает о том, что «только мышей нам и не хватало и почему вы ее не убили!11расрас!!111» А по мне пусть живет — где-нибудь подальше. Все-таки год Мыши еще не кончился.
Подвезли спойлеров. Злого дядю Юру завалил племяш а все надеялись на Фея! Может, хоть на этот раз окончательно, а то это уже какой-то рашн зомби! Но главное, главное! Асами сказал заветные три слова! Вслух! В присутствии Акихито! ой, шо будет, шо будет! И вишенка на торте: появление пафосного злодея, роковой выстрел и страшная мстя «А ну, вали от моего мужика, сучка крашена! Получи!»
Ей-богу, не могу уже ржать! Но не ржать тоже не могу — никаких других эмоций этот пафосный пафос не вызывает